Animes y series de mi vida: La aldea del Arce

Hola a todos!

Aquí estoy de vuelta con un clásico entre los clásicos para mi generación: La aldea del Arce.

Era una serie anglo-japonesa de 1986 cuyo título en inglés era Maple Town, mientras que en japonés era conocida como  メイプルタウン物語 (Maple Town Monogatari). Narraba las aventuras de Patty Rabbit, una conejita recién llegada a la aldea, que se hace amiga de un osito llamado Bobby Bear y del lobo Gretel. Ellos, sus familias y el resto de habitantes viven en esa comunidad con los problemas, alegrías, tristezas… de la vida diaria.

Estoy convencida de que a muchos de vosotros os sonará el opening aunque no hayais visto la serie:

Una pegadiza canción compuesta por Emilio Aragón.

La serie constaba de 52 episodios de media de duración cada uno. He leído que sólo se emitieron 26, pero he encontrado los 52 en español, así que tengo dudas de uqe esa información sea correcta o no… Y, la verdad, no recuerdo si vi 26 o 52 episodios.

Producida por la Toei Animation, la serie supuso todo un éxito para la compañía y una gran campaña de merchandising.

¿La visteis? ¿La recordais? ¿Os gustaba?

Un saludo!

Isabel

Anuncios

9 pensamientos en “Animes y series de mi vida: La aldea del Arce

  1. Ole, ole y ole, me encantaba esta serie ^^!!. Y no sé si a raíz de esta serie o qué, pero hay unos juguetes que son animales vestiditos y demás (hace años que lo vi, que parecen que sean de terciopelo), con sus vestiditos y toda su ropa. La verdad es que el opening era muy pegadizo y sí, lo he cantado muchas veces :P.
    Hace ya un par de años que la he visto a la venta en un pack 😛 (yo no digo nada … XDDDDD).
    P.D: Buenos días Isabel, al levantarme he recordado el gallinero de ayer noche, qué risas!!. El que la tenga afiliada al facebook lo entenderá y si alguien quiere aportar algo más … pues nada, nada, XDDDD.

  2. Que recuerdos!!! me encantaba la aldea del arce, y la musica como para olvidarla, es super pegadiza 😀
    Con los episodios tambien estoy dudando, no recuerdo cuantos episodios emitieron por television, 26 parecen pocos pero no tengo ni idea..

  3. Ooooooh!! Esta es y será siempre una de mis series favoritas, mía y de mi hermana 😀
    Es mas, desde que hace poco empecé a ver Jackie y Nuca con mi sobrino que me ha entrado mono de series de la infancia. Así que la busqué y me he puesto a verla 😀
    No sé si se emitirían 26 o 52 episodios ya que no recuerdo tanto de mi infancia ^^U (siempre he tenido muy mala memoria :S) pero al igual que tú yo tb he encontrado 56 episodios en español. Por ahora sólo voy por el 8 así que no te puedo decir mucho mas ^^

    Tenía pensado hablar un día de estos sobre la serie pero va a ser que dejaré correr un poco mas el tiempo XDDD

    Sobre el opening y el ending… decir que me encanta, mas de una vez me he encontrado tatareándola 😀 (cuando era peque mi hermana yo nos solíamos tirar días cantándola XDDDD)

  4. Otra nostálgica je, je, pues sí inolvidable el opening e inolvidable la serie con esos personajes tan tiernos y tan dulces. ¿que estaba en pack para comprar? pues ya la estoy buscando.

    Un abrazo.

  5. Hola buenas tardes!!!

    Por esa época ya no llevaba pantalones cortos, así que ya me cogería crecidito. La verdad que no recuerdo ver algún capítulo entero, algún vistazo ocasional , y ya pensando que los dibujos eran cosas de niños, jejejejeje. Qué malo es hacerse mayor, eeeeeh.

    Gracias por leerme.
    Ta lueguíiiiiiiiiiiin vecina!!!

  6. ahhhh madre mia, esta serie es la tipica que con ver la imagen de cabecera me ha venido una avalancha de recuerdos.
    Tenia argumento y todo? yo esque solo recuerdo los dibujos, no recuerdo ni un solo capitulo en concreto, q nostalgia

  7. Hola Zinian!
    Puede que fuera una de las primeras series en las que los animales eran antropomórficos, quizá por eso luego se pusieron de moda las familias de animalitos y demás.
    Creo que es una serie que muchas de nuestra generación (y un poco más jóvenes) recordamos con muchísimo cariño.
    Una abraçada!

    Hola Mia!
    La música forma parte de nuestra historia televisiva y, para muchos fue una sorpresa descubir que era obra de Emilio Aragón.
    Un beso!

    Hola Kat!
    Y yo que de Jackie y Nuka me acuerdo menos… No sé, la tuve que ver enterita, pero no me impactó tanto… en fin, la memoria de pez mía es lo que tiene…
    Y tú, sí, enséñale al sobrinito todas estas maravillas ^_^
    Beso!

    Hola Lady V!
    Primera noticia que tengo de un pack a la venta. Pues no estaría mal tenerlo y volverse un poco más nostálgico.
    Beso!

    Hola vecino!
    Pensando que los dibujos eran cosa de niños… Hacerse mayor, o pasar por ciertas edades es lo que tiene… A veces es malo perder esa ilusión.
    Ta lueguííín!

    Hola Aeris!
    Síp, tenía argumento. Yo recuerdo vagamente algún episodio, pero bastante borroso. Eso sí, la música te lleva a otra época y te inunda la nostalgia.
    Beso!

  8. Me gustaría hacer una aclaración.

    Durante finales de los setenta y principios de los ochenta Japón era un auténtico estudio de animación universal para países que no tuvieran especialistas en estas lides, o al menos con cierto nivel y bagaje. Para que os hagáis una idea, lo más que se había logrado en la península era la adaptación animada de Don Quijote de la Mancha y estaba claro que su acabado final estaba lejos de alcanzar los logrados en países como Japón, que empezaban a tutear a Estados Unidos en lo que a dibujos animados se refiere. Ésa fue la razón por la que un montón de televisiones y de productoras en general enviasen durante casi una década sus proyectos al archipiélago nipón con la idea de que se realizasen allí (a menor coste y con mejores resultados) y así poder comercializarlos después en países como España. En este contexto, “La aldea del Arce” era en realidad una producción en la que participó TVE mientras que Toei se limitó a obedecer las instrucciones de los “mandantes”.

    Sobre el opening en español sólo añadiré que estaba efectivamente compuesto por Emilio Aragón, que durante aquella época estaba muy vinculado al ente público encargado de emitirla, aunque pocos recuerdan que la cantante era su hermana Rita Irasema, que más tarde ganaría popularidad presentando programas infantiles junto a su padre Miliki.

    Es también digno de mención que La Aldea no fue la primera serie en usar animales antropomórficos. De hecho se optó por ellos porque en aquel momento eran una constante en tierras orientales, como demuestra por ejemplo Sherlock Hound, algunos de cuyos episodios fueron dirigidos por Miyazaki. Si a eso le unimos el que Disney ya había cosechado éxitos notables con esta táctica (Robin Hood) y dado que intentaban crear series de marcada orientación infantil, se les dio ese carácter a los personajes de ésta y de otras series anteriores como pudieron ser “Darcacán y los tres mosqueperros” o “La vuelta al mucho de Willy Fog” (por hablar de productos relacionados con una productora independiente a TVE).

    Para que os hagáis una idea de la dependencia que llegó a haber de los nipones en lo que a esto se refiere, en el caso del mosquetero canino la intro en español (y en otros idiomas) se elaboró con extractos de la serie que iban entremezclándose mientras sonaba la sintonía occidental y se añadían rótulos de “TVE presenta” y demás. Del mismo modo se prescindió de la secuencia original por motivos de los que rápidamente os percataréis:

    (Observad que en los créditos constan claramente como autores los chicos de Nippon Animation que fueron los que la crearon, aunque con capital fundamentalmente europeo). Si lo prefieres, aquí sólo se procedió al doblaje y a la grabación de algunas canciones, aunque muchos creyeron que era un producto 100% español.

    Más tarde, en Willy Fog (la siguiente producción de BRB y mucho más hispana que la anterior) se optó por un opening coral en el que cada personaje cantase una parte de la canción (que en el caso de España corrió a cargo del grupo Mocedades) para adaptarla plenamente a las necesidades de un mercado como el nuestro. En este caso la animación del opening se hizo para que concordase con esta idea, lo que provocó que cuando tocó añadir la canción de rigor adaptada al mercado nipón, se diese el cante (nunca mejor dicho) con unos personajes que parecían sufrir un delirio esquizoide que les incitaba a abrir y cerrar continuamente los labios a lo loco mientras sonaba una música que nada tenía que ver con lo que hacían:

    Pero no sólo nosotros lo hacíamos. Así por ejemplo Calimero estaba producido por la Rai y los “Érase una vez…” hasta el de América, estaban financiados con dinero francés y de varias televisiones europeas, pero sus animadores se encontraban al este de Asia. ¿Y por qué? Pues porque después se apostó por la mano de obra europea y los resultados fueron catastróficos, como así ocurrió con “El Retorno de Dartacán” o “Willy Fog 2”, de las que simplemente os invito a buscar vídeos en Youtube para comprobar lo retrasados que estábamos y estamos en el campo de la animación convencional.

    Un saludo.

  9. Hola Dath!
    Lo primero: Qué alegría verte de nuevo.
    Lo segundo: Muchas gracias por la aclaración y toda la información que aportas.
    Con respecto a lo que comentas de las segundas partes de esas series y los años luz que nos separaban y separan en lo que animación se refier, no podría estar más de acuerdo contigo.
    Un saludo!

Este blog se alimenta de tus comentarios ^^

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s